Атмосфера правды пушкинской сказки

939

28 июня в редакции МАУ «Медиацентр» состоялся круглый стол «Развитие славянской культуры, или признание Подольского театра в Болгарии». Народный коллектив театра-студии «Артель» ДК «ЗиО» в рамках программы «Породненные города» принял участие в XXI Национальном фестивале любительских театров в Каварне. Подольчане не просто представили спектакль по сказке Александра Пушкина «Жених», но, и, выдержав конкуренцию еще с 18-тью любительскими театрами мира, получили награду «Прилетны птицы» в номинации «За лучший зарубежный спектакль».

Насколько это стало неожиданностью? С этого вопроса и начался диалог с главным режиссером народного коллектива «Театр-студия «Артель», заведующей театральным отделом ДК «ЗиО», заслуженным работником культуры Московской области Ольгой Огоньковой.

– Неожиданностью стала сама возможность представить Городской округ Подольск и Россию на крупном театральном фестивале в Болгарии, за что, конечно, огромная благодарность главе округа Николаю Пестову, комитету по культуре и туризму администрации, ведь это – большая честь для нашего коллектива, – сказала Ольга Владимировна. – Мы долго решали, какой спектакль повезем, ведь репертуар у нас большой. Учитывая, что группа «Мастерская» нашего театра-студии в этом сезоне выиграла огромное количество лауреатских наград, решили ребят премировать. В Болгарии, где параллельно с фестивалем в Каварне, проходил фестиваль профессиональных театров в Варне, мы показали спектакль «Жених» по одноименной сказке Александра Пушкина. Выбор был сделан с учетом того, что в следующем году Россия отметит 220-летие со дня рождения великого поэта. Мы играли в народном читалище, как на болгарском языке звучит «дом культуры». Сказка «Жених» – широкому кругу не сильно известна, она очень таинственная, пересекается, например, со сном Татьяны, русскими мотивами предсвадебных посиделок, то есть в ней постоянно чувствуется второй план. Мы постарались создать атмосферу правды пушкинской сказки.

– Какие слова членов жюри особенно запомнились?

– После показа спектакля у жюри было шоковое состояние. Да, да, я нисколько не лукавлю. Несмотря на то, что наш театр-студия имеет много разных наград, но таких слов, которые нам адресовали в Каварне, ранее не доводилось слышать. Болгарские театральные деятели благодарили нас за то, что мы привезли этот спектакль, что мы являемся носителями традиционной русской театральной школы, что наши ребята в возрастной категории от 10 до 15 лет, продемонстрировали прекрасное владение элементами школы Константина Станиславского. Особенно отметили мальчишек труппы, сказав, что если такие артисты выходят на сцену, то театр не погибнет. Нам было приятно, что наше творчество было оценено по – достоинству, что мы из Подольска привезли в Болгарию русскую театральную школу. В Каварне мы получили первую коллективную международную награду, и по значимости она на данный момент является самой ценной для нас.

– Какие новые изобразительные средства в своем театре вы используете, чтобы погрузиться в эпоху того или иного автора?

– На протяжении многих лет мы являемся участниками фестиваля «Мой Пушкин» в пушкинских горах. Ребята, которые играли в спектакле «Жених», нередко бывали в Пушкиногорье, посещали усадьбы Тригорское, Михайловское, Петровское…Они пропитались пушкинским духом. В нынешнем году мы съездили на пушкинский фестиваль в Санкт-Петербург, посетили последнюю квартиру поэту, Черную речку, место дуэли Пушкина и Дантеса в 1837 году.

Когда мы выбираем произведение какого-то автора, мы стараемся узнать о нем как можно больше. Это – принцип нашего театра-студии. Все для того, чтобы спектакль зазвучал искренним, правдивым голосом. Мы должны чувствовать автора.

– Завязались ли у вас дружеские отношения с болгарскими театральными коллективами?

– Да, конечно. Особенно наши ребята подружились с 16-17-летними актерами софийского театра «Драмеди», обменялись с ними подарками. Любопытно, что сначала все разговаривали по-английски, но потом секретарь общины Каварны Дарина Колишева предложила болгарским и русским ребятам говорить на своих языках, ведь славяне должны услышать и понять друг друга. Так в итоге и произошло. Молодежь двух породненных городов Подольска и Каварны на основе любви к театру подружилась.

Дмитрий Дойников.

Полную версию материала читайте в газете «МВ» от 3 июля 2018 года.