С 1 марта 2026 года вступили в силу новые требования к оформлению вывесок. Цель изменений — дать возможность клиенту ознакомиться с информацией без словаря, переводчика, знания иностранных языков.
Есть выбор - обеспечить корректный перевод или дублирование
Применяется один из следующих вариантов:
· иностранное слово заменяется на аналогичное слово из русского языка;
· иностранное слово сопровождает слово на русском языке (дублирование) в том же шрифте, размере и цвете.
Пример: оформление вывески «Барбершоп Star» по новым правилам
Здесь содержится сочетание английского слова (Star) и англицизма (барбершоп), которого нет в государственном русском языке.
Возможные варианты изменения:
1) Заменить вывеску полностью, оставить только русский текст:
Мужская парикмахерская Звезда
2) Дать сноску и частично дублировать на русском:
1) Барбершоп* Звезда / Star
*Мужская парикмахерская
Шрифт под звездочкой англицизма может быть меньше, чем изначальный текст, так как англицизм не является словом на иностранном языке и формально требование закона о равнозначности текста на него не распространяется. При этом текст должен быть доступно читаем, иначе можно говорить о том, что клиент не имел возможности разобрать текст под сноской и информация не была доведена.
2) Барбершоп* Звезда
*Мужская парикмахерская
3)Полностью дублировать словосочетание:
Мужская парикмахерская Звезда /Барбершоп Star
Какие вывески можно оставить без перевода на русский язык
На иностранном языке без перевода можно оставить вывески, иностранные слова на которых являются (абз. 8 ст. 1 Закона № 168-ФЗ):
· зарегистрированными товарными знаками / знаками обслуживания — брендами (ст. 1477 ГК РФ). Например, Wildberries, Nike, Bosch, Ozon, Beeline, S7 и др.;
· фирменными наименованиями, зарегистрированными в установленном порядке в ЕГРЮЛ. Вариант не подходит для ИП / самозанятых, так как фирменное наименование может зарегистрировать только организация.
Бренды на вывесках могут использовать их собственники (владельцы зарегистрированного товарного знака / знака обслуживания) и законные пользователи (пункты выдачи заказов Wildberries / Ozon, франчайзи, пользователи по лицензионному договору и др.).
Фирменные наименования на иностранном языке может использовать только сама организация-владелец, передача иным лицам недопустима.
Как использовать англицизмы на вывесках
Один из вариантов сохранения иностранных слов на вывеске в неизменном виде — регистрация собственного бренда (товарного знака, знака обслуживания), фирменного наименования организации.
В случае с товарным знаком / знаком обслуживания важно не только подать заявку, но и получить свидетельство о регистрации.
Как правильно дублировать вывеску на английском языке
При дублировании на английском языке важно придерживаться следующих правил:
Тексты на русском и английском языке должны строго соответствовать друг другу. Например, вывеска Beauty Studio и Бьюти Студия не соответствуют по содержанию. При дублировании правильно будет указать «Студия Красоты»;
Русский язык, как государственный язык РФ, в тексте должен стоять на первом месте, иметь приоритет (не должен быть меньше, незаметнее, чем английский язык). Как минимум, все основные параметры оформления должны быть равнозначны, а именно (ч. 2 ст. 3 Федерального закона от 01.06.2005 № 53-ФЗ):
· цвет, тип и размер шрифта;
· одинаковая разборчивость текста;
· звуковая информация должна быть идентична по содержанию, звучанию и способам передачи.
|
Вариант |
Корректность |
Причина |
|
Ногтевая студия / Nail Studio |
Корректно |
Русский текст на первом месте, смысл текста совпадает, шрифт и читаемость одинаковые |
|
Nail Studio / Ногтевая студия |
Некорректно |
Русский текст идет вторым |
|
Ногтевая студия — NAIL STUDIO |
Некорректно |
Шрифт английского текста крупнее и заметнее |
|
Нэйл Студия / Nail Studio |
Некорректно |
Текст на русском языке не идентичен английскому |
Примеры вывесок «до» и «после»
|
Кто будет проверять соблюдение закона о русском языке
Предполагается, что контролировать соблюдение закона будут несколько органов.
Роспотребнадзор (РПН)
Будет следить за соблюдением прав клиентов по широкому кругу вопросов: вывески, информация на сайтах, таблички, ценники и т.п.
РПН по факту выявления нарушений вправе привлечь к ответственности по ч. 1 ст. 14.8 КоАП РФ (нарушение права на получение необходимой и достоверной информации). Штраф для физлиц отсутствует, для ИП – от 500 до 1 000 руб., для юр.лиц — от 5 000 до 10 000 руб.
Администрации муниципалитетов
Это комитеты по архитектуре, благоустройству и т.д. Будут проверять в части соответствия наружной информации на фасадах, баннерах, указателях и т.п. требованиям законодательства.
Здесь нужно учитывать местные правила благоустройства, размещения вывесок и т.д.
Ранее выданные разрешения на размещение вывесок, информационных конструкций аннулированы не будут.
При обращении в администрацию с заявлением о согласовании размещения новой конструкции и изменении фасада после 1 марта 2026 года нужно соблюдать требования закона о русском языке, в противном случае последует отказ.
Прокуратура
Вправе провести проверку при наличии поступившей информации (сообщение в СМИ, жалоба клиента и т.д.).
УФАС
Проверяет в части рекламы застройщиков жилых домов и жилых комплексов, использующих коммерческие наименования. Застройщиком может быть только юридическое лицо (п. 1 ст. 2 Федерального закона от 30.12.2004 № 214-ФЗ). Штрафы для застройщиков по ч. 1 ст. 14.3 КоАП РФ (нарушение законодательства о рекламе) составляют от 100 000 до 500 000 руб.
